Linji: Nowa Interpretacja Klasycznego Tekstu Zen
3.50 z 4 ocen
Producent: Oxford University Press Inc |
Indeks: 761203
Dostępny
329.09 zł
najniższa cena z ostatnich 30 dni:
299.80 zł
Liczba sztuk:
z 30 sztuk
poproś o fakturę proforma
dodaj
do obserwowanych
do obserwowanych
od 8,99 zł
koszt dostawy
koszt dostawy
pt, 2 maj
u Ciebie
u Ciebie
14 dni
na odstąpienie
na odstąpienie
Doskonała książka dla praktyków Zen i pasjonatów buddyzmu. "Linji: Nowa Interpretacja Klasycznego Tekstu Zen" to świeża wersja "Linjilu" z komentarzami wielkich mistrzów.
Opis
"Linji: Nowa Interpretacja Klasycznego Tekstu Zen" to fascynująca i przystępna książka, która ukazuje jeden z najważniejszych tekstów w tradycji buddyjskiej. Prezentowana wersja jest nowym tłumaczeniem "Linjilu", legendarnego dzieła Zen, które ma fundamentalne znaczenie dla szkoły Rinzai. Autorem tłumaczenia jest uznany wydawca Oxford University Press. Książka, wydana 31 stycznia 2013 roku, waży 440 gramów i ma 336 stron. Jej lekka okładka ułatwia codzienne korzystanie z niej. Jest doskonałym źródłem wiedzy dla każdego, kto pragnie zgłębić tajniki praktyki Zen. Publikacja zawiera również specjalne komentarze od dziesięciu wybitnych mistrzów Zen, którzy dzielą się swoimi przemyśleniami oraz praktycznymi wskazówkami, dzięki którym odbiorca ma szansę lepiej zrozumieć filozofię Zen i jej zastosowanie w życiu codziennym.
Książka "Linji: Nowa Interpretacja Klasycznego Tekstu Zen" skierowana jest zarówno do doświadczonych praktyków Zen, jak i do osób, które stawiają pierwsze kroki w tej tradycji. Znajdziesz w niej nie tylko głęboki wgląd w nauki Zen, ale także wiele inspirujących wskazówek dostarczonych przez mistrzów, którzy przez lata praktykowali i zgłębiali tę filozofię. Dzięki tej książce, czytelnik ma szansę zyskać szerszą perspektywę na to, jak Zen może wpłynąć na jego życie. Oferuje ona nieocenione informacje, które przydadzą się każdemu, kto dąży do harmonii w duchowym rozwoju oraz do zrozumienia trudnych kwestii związanych z istnieniem.
Odkryj tajemnice Zen
Książka "Linji: Nowa Interpretacja Klasycznego Tekstu Zen" to klucz do zrozumienia głębokich tajemnic praktyki Zen. Dzięki wnikliwym komentarzom mistrzów, każdego czytelnika zachęca się do odkrywania własnych odpowiedzi na pytania dotyczące życia i medytacji.
Inspiracja dla Ducha
Publikacja dostarcza nie tylko wiedzy na temat buddyzmu, ale staje się także inspiracją dla duchowego rozwoju. Komentarze mistrzów Zen oferują unikalne spojrzenie na nauki, które żyją we współczesnym świecie.
Dla każdego, kto szuka głębi
Bez względu na poziom doświadczenia w duchowej praktyce, "Linji: Nowa Interpretacja Klasycznego Tekstu Zen" to książka, która wzbogaci bibliotekę każdego czytelnika, pragnącego zgłębić buddyzm i jego mądrość.
Dodatkowo, "Linji: Nowa Interpretacja Klasycznego Tekstu Zen" jest starannie przetłumaczona z myślą o szerszym audytorium, co czyni ją przystępną zarówno dla akademików, jak i dla ogółu czytelników. Wśród tematów poruszanych w książce można znaleźć dotyczące medytacji, uważności, jak również filozoficzne dyskusje dotyczące świadomości i istoty bytu. W każdym rozdziale znajdziesz nie tylko głębokie myśli, ale także ćwiczenia, które umożliwią zastosowanie idei Zen w praktycznym życiu. To idealna książka dla każdego, kto pragnie odkryć bogactwo buddyzmu oraz zyskać narzędzia do osobistego rozwoju.
Parametry
Długość książki
336 stron
Waga przedmiotu
440 gramów
Język
Angielski
Wydawca
Oxford University Press
Pytania i odpowiedzi
Brak pytań i odpowiedzi
Pliki do pobrania
Zobacz także
Zbyt wiele ingerencji W każdej tłumaczeniu widać dodane lub zniekształcone fragmenty przez tłumacza, który próbuje to ułatwić. Ponieważ zen to nie zrozumienie, można zgadywać, jak nieprzydatny może być komentarz nieoświeconego tłumacza.
Nowe spojrzenie na Linji-lu Po zapoznaniu się z kilkoma nowymi publikacjami na temat Linji-lu, czuję potrzebę zaktualizowania mojego zdania w kontekście najnowszego tłumaczenia i komentarza (2013) wskazującego na coraz silniejszy wpływ współczesnej nauki, autorstwa uznanego badacza Buddyzmu, Jeffrey'a Broughtona. Wcześniejsze badania nad Linji-lu były dostępne od 2009 roku, edytowane przez Thomasa Yuho Kirchnera, a wcześniejsza praca pochodziła z lat 50-60 XX wieku, prowadzonej przez japońskich i amerykańskich uczonych. Mimo wartości pracy Kirchnera, materiał ten wydaje się przestarzały w kontekście współczesnych badań. Broughton podkreśla, że brak starych chińskich komentarzy ogranicza naszą zdolność do analizy i zrozumienia kontekstu Linji-lu, co czyni jego nową interpretację niezwykle cenną. Autor zauważa także, że istnieje mało informacji na temat wcześniejszych chińskich źródeł, co sprawia, że dzisiejsze rozumienie „Rinzai Zen” może być nieco zniekształcone przez japońską tradycję interpretacyjną. Na szczęście, Broughton z powodzeniem stara się przybliżyć zachodniemu czytelnikowi te unikatowe japońskie tradycje komentatorskie, korzystając z klasycznych interpretacji. Jego książka dostarcza również wartościowych fragmentów dotyczących pierwotnych zajawek z Linji z dzieła „Zutanji”, co ujawnia różnice między starymi a nowymi interpretacjami. To współczesne tłumaczenie oraz tradycyjne japońskie komentarze to znakomity dodatek do literatury na temat klasycznego Linji-lu, który powinien znaleźć się na półkach każdego pasjonata zen.
Za dużo interpretacji W każdej z książek tłumaczących można dostrzec, że coś zostało dodane lub wypaczone przez tłumacza pragnącego ułatwić zrozumienie tekstu. Ponieważ zen nie jest kwestią zrozumienia, to można się domyślić, jak często komentarze osoby (niewyróżnionej) tłumacza mogą okazać się zbędne. Autor w tej publikacji stara się wyjaśnić "znaczenie" każdej frazy wypowiedzianej przez mistrza.
Nowe spojrzenie na Linji-lu Ostatnio zwróciłem uwagę na kilka książek poświęconych Linji-lu (jap. Rinzai-Roku) i postanowiłem zaktualizować moje spostrzeżenia w kontekście najnowszego tłumaczenia/komentarza z 2013 roku autorstwa uznanego badacza buddyzmu, Jeffreya Broughtona. Warto wspomnieć, że poprzednie publikacje dotyczące Linji-lu, w tym obszerne przypisy, były publikowane już w 2009 roku przez Thomasa Yuho Kirchnera, który oparł się na wcześniejszych tłumaczeniach z lat 50. i 60., wykonanych przez japońskich i amerykańskich uczonych. Mimo cennego wkładu, te starsze teksty dziś mogą wydawać się przestarzałe, co potwierdza Broughton, wskazując, że są to dokonania sprzed pół wieku. Przy obecnej sytuacji braku starszych chińskich komentarzy do Linji-lu, Broughton podkreśla znaczenie zaktualizowanej analizy, która uwzględnia nowoczesne badania. Sytuacja wydaje się nieco smutna, ponieważ brak tradycyjnych komentarzy od chińskich autorów sprawia, że współczesne zrozumienie „Rinzai Zen” jest w dużym stopniu ukształtowane przez interakcję z japońską tradycją. Być może doszukiwanie się prawdziwego obrazu przeszłości nie jest wykonalne, ale istnieje nadzieja, że japońska interpretacja Linji-lu może zawierać cenne elementy wiedzy. Broughton wyraźnie wskazuje na wartość dotychczasowego japońskiego podejścia do tekstu, które były niedostępne dla zachodnich badaczy. Książka zawiera także elementy wczesnych fragmentów powiedzeń Linji, porównując je do późniejszych form pełnego Linji-lu, co rzuca nowe światło na zmiany, jakie zaszły w interpretacji tych nauk na przestrzeni lat. Ogólnie rzecz biorąc, to nowoczesne tłumaczenie oraz tradycyjne komentarze są niezwykle cennym uzupełnieniem literatury na temat Linji-lu i powinny znaleźć swoje miejsce w zbiorach każdego entuzjasty Zen.